Mabinogion. „Cztery gałęzie” Mabinogi - The Mabinogion. Four Branches of the Mabinogi - Andrzej Sarwa, Opracowanie zbiorowe

Mabinogion. „Cztery gałęzie” Mabinogi - The Mabinogion. Four Branches of the Mabinogi

Andrzej Sarwa, Opracowanie zbiorowe

12,81 zł

Dostępne formaty plików: EPUB, MOBI

Wydawnictwo Armoryka
ISBN 978-83-7950-144-1
Data wydania 14 kwietnia 2014
Język: Polski
Liczba stron: 139
Rozmiar pliku: 794,3 KB
Zabezpieczenie: Znak wodny
Fragment: Pobierz fragment EPUB
Język: Polski
Liczba stron: 139
Rozmiar pliku: 595,4 KB
Zabezpieczenie: Znak wodny
Fragment: Pobierz fragment MOBI
12,81 zł

Dostępne formaty plików: EPUB, MOBI

Opis

Książka w dwóch wersjach językowych: polskiej i angielskiej. A dual Polish-English language edition. Mabinogion. „Cztery gałęzie” Mabinogi. Przełożył Andrzej Sarwa. The Mabinogion. Four Branches of the Mabinogi. Translated by Lady Charlotte Guest

Prastare celtyckie sagi (walijskie). Jest to pierwszy pełny polski przekład oryginalnego tekstu pierwszej części „Mabinogionu”. Mabinogion. „Cztery gałęzie Mabinogi” zawierający cztery opowieści to pierwsza część cyklu walijskich sag. Sagi te powstały głównie w średniowieczu (a jak sugeruje ich treść, częściowo sięgają także do tradycji epoki żelaza). Tytuł Mabinogion nadała zbiorowi jego pierwsza tłumaczka na język angielski – lady Charlotte Guest w roku 1849. Znaczenie i pochodzenie walijskiego słowa mabinogi nie jest znane do dziś. Pełny cykl Mabinogionu został zapisany w dwóch średniowiecznych rękopisach znanych jako Biała Księga z Rhydderch (w języku walijskim Llyfr Gwyn Rhydderch) z roku około 1350 i Czerwona Księga z Hergest (po walijsku Llyfr Coch Hergest) datowana na lata 1382–1410. Oprócz tego fragmenty poszczególnych opowiadań znane są także z innych źródeł datowanych na wiek XIII. Uważa się jednak, że pierwotnie powstały między rokiem 1000 a 1110. Mabinogion oraz sagi irlandzkie dostarczają nam informacji na temat staroceltyckich bogów, wierzeń i obyczajów.

The Mabinogion (Welsh pronunciation: [mabɪˈnɔɡjɔn]) is the title given to a collection of eleven prose stories collated from medieval Welsh manuscripts. The tales draw on pre-Christian Celtic mythology, international folktale motifs, and early medieval historical traditions. While some details may hark back to older Iron Age traditions, each of these tales is the product of a highly developed medieval Welsh narrative tradition, both oral and written. Lady Charlotte Guest in the mid 19th century was the first to publish English translations of the collection, popularising the name "Mabinogion" at the same time. (http://en.wikipedia.org/wiki/Mabinogion)

Spis treści

„Cztery gałęzie” Mabinogi
Pwyll, książę Dyved
Branwen, córka Llyra
Manawyddan, syn Llyra
Math, syn Mathonwy
Four Branches of the Mabinogi
Prince of Dyfed
Branwen the daughter of Llyr
Manawyddan the son of Llyr
Math the son of Mathonwy

Korzystamy z plików cookies w celu sprawnej realizacji usług i poprawnego działania strony.
Możesz określić sposób przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Więcej informacji znajdziesz tutaj »